Tư Liệu Viết Truyện Tây/Âu
Raw: Dương Anh Vũ (Fb)
Quy tắc đặt họ và triều đại của châu Âu:
Trong các ngôn ngữ, dù là tiếng Pháp, tiếng Anh hay tiếng Tây Ban Nha... có một thông lệ trong việc xác định một "họ" hay "gia tộc" nào đó có phải là một triều đại hay chỉ đơn thuần là một họ bình thường...
Nếu một gia tộc tạo lập ra được 1 triều đại thì đằng trước tên gia tôc đó sẽ có cụm từ "House of" (tiếng Anh); "Haus" (tiếng Đức) hay "Maison de" (tiếng Pháp). Theo thông thường thì sẽ dịch là "nhà..." Nhưng thật ra dịch là gì thì nó còn tuỳ thuộc theo việc từ "house of" sẽ gắn liền giới gia tộc nào. VD: House of Habsburg, House of Bonaperte, House of Romanov thì sẽ dịch là "hoàng tộc", vì những gia tộc này lập và cai trị những đế chế (Empire) Áo, Pháp và Nga.
Nếu "House of" mà gắn với Bourbon, Oldenburg, Savoy... thì chỉ gọi là "Vương tộc", vì họ chỉ cai trị những vương quốc hoặc thân vương quốc. Những chi nhánh của các "House of" đôi khi cũng dùng "House of", VD: "House of Wettin", có rất nhiều chi nhánh, trong đó có những chi nhánh lập ra được những triều đại mới thì nó lại tiếp tục gọi là vương tộc, cái này là vương tộc trong vương tộc, điển hình như House of Sachsen-Coburg và Gotha, một chi nhánh cuộc House of Wettin, họ là vương tộc cai trị Vương quốc Bỉ, Anh, Bulgaria và Bồ Đào Nha thông qua các cuộc nhôn nhân và bầu cử. Albert, chồng của Nữ hoàng Victoria đến từ vương tộc này, nên con trai của họ là Edward VII sau khi lên kế vị thì Sachsen đã thay thế House of Hannover trở thành vương tộc trị vì Vương quốc Anh cho đến tận năm 2022 mới bị House of Glücksburg thay thế.
Vui lòng đăng nhập để đọc tiếp
Chức năng bình luận chỉ dành cho độc giả đã xác minh tài khoản.
Bạn đã có tài khoản? Đăng nhập ngay.