Cao Tăng Truyện

Lượt xem: 1
6 tháng trước
Bạn có thể sử dụng mũi tên trên bàn phím để qua chương
Cấu hình
Báo cáo
Lưu truyện

一卷(译经上十五人) - 汉雒阳支楼迦谶(竺佛朔* 安玄* 严佛调* 支曜* 康巨* 康孟详)

支楼迦谶,亦直云支谶,本月支人,操行纯深,性度开敏,禀持法戒,以精懃著称。讽诵群经,志在宣法。汉灵帝时游于雒阳,以光和中平之间,传译梵文,出《般若道行》、《般舟》《首楞严》等三经,又有《阿阇世王》、《宝积》等十馀部经,岁久无录。安公校定古今,精寻文体,云:“似谶所出,凡此诸经,皆审得本旨,了不加饰,可谓善宣法要弘道之士也。”后不知所终。

  时有天竺沙门竺佛朔,亦汉灵之时,赍《道行经》来适雒阳,即转梵为汉。译人时滞,虽有失旨。然弃文存质,深得经意。朔又以光和二年于雒阳出《般舟三昧》,谶为传言,河南雒阳孟福、张莲笔受。

  时又有优婆塞安玄,安息国人,性贞白,深沉有理致。博诵群经,多所通习。亦以汉灵之末游贾雒阳,以功号曰骑都尉。性虚靖温恭,常以法事为己任。渐解汉言,志宣经典,常与沙门讲论道义,世所谓都尉者也。玄与沙门严佛调共出《法镜经》,玄口译梵文,佛调笔受,理得音正,尽经微旨,郢匠之美,见述后代。调本临淮人,绮年颖悟,敏而好学,世称安侯、都尉、佛调三人,传译。传译号为难继。调又撰《十慧》,亦传于世。安公称佛调出经,省而不烦,全本巧妙。

  又有沙门支曜、康巨、康孟详等,并以汉灵、献之间,有慧学之誉,驰于京雒。曜译《成具定意经》及《小本起》等;巨译《问地狱事经》,并言直理旨,不加润饰;孟详译《中本起》及《修行本起》。先是,沙门昙果于迦维罗卫国得梵本,孟详共竺大力译为汉文。安公云:“孟详所出,奕奕流便,足腾玄趣也。”

Quyển 1: Mười Lăm Người Trên Trạch Kinh - Hán Lạc Dương Chi Lâu Già Sấm (Lan Phất Sóc* An Huyền* Nghiêm Phất Điều* Chi Diệu* Khang Cự* Khang Mạnh Tường*)

Chức năng bình luận chỉ dành cho độc giả đã xác minh tài khoản.

Bạn đã có tài khoản? Đăng nhập ngay.